dimecres, 19 d’abril de 2006

First I was afraid

Per què no puc dormir? Digues-me per què... Són les 2 de la matinada i jo segueixo donant voltes, pensant en no sé què. I això que jo no tinc insomni!

I was petrified

Ara que estava dormint tan bé... Les 6:05 a la radio. M'aixeco? Estic marejada.

Kept thinking I could never live

Això és de no dormir. Però és igual. Si m'hi giro i m'aixeco d'aquí a una hora, al final estaré cansada igualment. I total, què hi perdo? Va, aixeca el cul i vés a fer el que volies fer!

without you by my side

Però quina porqueria de mareig!

But then I spent so many nights

Vinga, va, m'aixeco!

thinking how you did me wrong

Al final m'ha agradat, això d'haver-me aixecat. Si no ho hagués fet, m'hagués sabut greu. Perquè m'esperava una mala notícia, però tot i així, si no m'hagués aixecat encara hagués sigut pitjor.

I grew strong

M'ha sabut greu. Però entenc que és per bé. Si penso en mi, em sap greu.

I learned how to get along

Però si penso en algú altre, sé que és el millor per aquella persona.

and so you're back

Torno a pujar al cotxe. És una mica tard, i per variar, hi ha massa cotxes i la gent està nerviosa.

from outer space

Arribo a una rotonda.

I just walked in to find you here

Està tot ple de cotxes.

with that sad look upon your face

Em paro just a darrere d'un cotxe.

I should have changed that stupid lock

Li miro la matrícula per jugar amb el número.

I should have made you leave your key

Aquesta matrícula no la conec d'alguna cosa?

If I had known for just one second

Merda, merda, merda!

you'd be back to bother me

Per què ha de ser tan petita aquest recony de ciutat?????


Go on now go walk out the door

Sí, ja ho sé, aquesta persona viu a la zona que hi ha entre el gimnàs i el meu lloc de treball.

just turn around now

Però me l'havia d'anar a trobar?

'cause you're not welcome anymore

I, és clar, m'ha vist.

weren't you the one who tried to hurt me with goodbye

Qui em manava comprar-me el cotxe que tinc, que es veu des de no sé quants quilòmetres lluny!

you think I'd crumble

Per què no em comprava un Polo blau? O un Clio blanc? O un Ibiza vermell?

you think I'd lay down and die

Però no, la nena es va haver de comprar un cotxe que es veu a un quilòmetre de distància!

Oh no, not I

Un cotxe que tothom coneix...

I will survive

Però no. A mi m'agrada el meu cotxe.

as long as i know how to love

Quan el vaig comprar, ho vaig fer perquè m'agradava. I ara no el canviaria per cap cotxe més comú.

I know I will stay alive

No, no i no! No hi ha cotxe més maco que el meu!

I've got all my life to live

Però em toca els nassos aquest element mirant pel retrovisor.

I've got all my love to give

Mmm... Fa sol... Em canviaré les ulleres i em posaré les de sol. Així evito mirar endavant, a aquest cotxe que tinc aquí...

and I'll survive

PIIIIIIIIIIIIIPPPPPPPPPPP!!!!!!!!!!!!!!!!!!

I will survive (hey hey)

Merda, merda, merda!

It took all the strength I had

Doncs ara t'hauràs d'esperar...

not to fall apart

Perquè l'últim que voldria és picar al cotxe que tinc al davant...

kept trying hard to mend

M'he de posar les ulleres de sol abans de tirar.

the pieces of my broken heart

O tornar a treure les ulleres normals de l'estoig.

and I spent oh so many nights

Sinó no m'hi veig bé per conduir.

just feeling sorry for myself

Ulleres de sol posades.

I used to cry

Miro endavant.

Now I hold my head up high

Com puc tenir tan bona memòria per les coses que no tenen importància?

and you see me

Si no m'hagués recordat d'una matrícula que només vaig veure dos cops ara no tindria cap problema.

somebody new

Sí, tu segueix mirant pel retrovisor.

I'm not that chained up little girl

Et fa molta gràcia, veritat, que m'hagin dedicat la pitada del segle?

who fell in love with you

Mira, ja tens una altra cosa per explicar.

and so you felt like dropping in

Amb aquesta m'has vist quantes, 4 vegades? I ja són massa.

and just expect me to be free

Tu segueix rient.

now I'm saving all my loving

I mirant pel retrovisor.

for someone who's loving me

En algun moment em vas fer sentir malament per fer-te la víctima (de què?)

Go on now go walk out the door

Però després de veure la teva rialla reflexada al retrovisor (total, què? Si només m'han pitat perquè estava posant-me les ulleres!)

just turn around now

ja he vist que això de fer-te la víctima només era un paper.

'cause you're not welcome anymore

Al cap i a la fi, jo no vaig fer res mal fet.

weren't you the one who tried to break me with goodbye

I ho saps.

you think I'd crumble

Deies que volies ser amic meu.

you think I'd lay down and die

Però els amics no es comporten així.

Oh no, not I

I no volia tornar sobre el tema.

I will survive

Perquè últimament, encara que no t'ho pensis, tinc coses més importants en què pensar.

as long as i know how to love

Perquè, oh, sorpresa! El món no gira al teu voltant!

I know I will stay alive

Així que seguiré amb la meva.

I've got all my life to live

I m'oblidaré que he vist el cotxe.

I've got all my love to give

En Zinc em demana si vull confessar per què sóc idiota...

and I'll survive

Sí, ja ho sé, me'n vaig molt ràpid de tema.

I will survive (oh)

La meva pregunta és: després de tot l'episodi del cotxe, no està prou clar?

Go on now go walk out the door

O sigui, que dels set punts, el que més curiositat li ha causat ha sigut el setè...

just turn around now

Encara no he contractat cap advocat.

'cause you're not welcome anymore

I dubto que ho faci els propers dies.

weren't you the one who tried to break me with goodbye

Però confessaré...

you think I'd crumble

A vegades parlo massa poc.

you think I'd lay down and die

I això ja és un pecat conegut pels que passeu per aquí habitualment.

Oh no, not I

El problema és que a vegades parlo massa.

I will survive

I no sé trobar l'equilibri.

as long as i know how to love

Mai ho faig bé:

I know I will stay alive

O dic coses que no hauria d'haver dit.

I've got all my life to live

O no dic coses que hauria d'haver dit.

I've got all my love to give

I sóc incapaç d'expressar el que realment vull dir.

and I'll survive

Malgrat que m'agradaria.

I will survive

Però em bloquejo. I dic massa. O massa poc. O tot a la vegada. I no demostro el que vull demostrar. I quan ho faig, no ho hauria d'haver fet. I si no ho faig, aleshores em quedo amb el dubte. Però és que tampoc sé com fer-ho.

I m'entrebanco. I no sé com sortir-me'n. I fico la pota. I cada cop veig més que fico la pota. Però ja no té solució. He parlat massa. I les meves paraules s'han malinterpretat. I em sap greu.

Em sap greu, perquè em dóna la impressió que he parlat massa, però a la vegada massa poc. I no sé pas com me'n podria sortir. Perquè he espatllat unes coses que em sap greu haver espatllat.

I perquè m'he enrotllat massa amb coses que no tenien cap importància i ara la cançó se m'ha quedat curta. Total, per una persona que només deia que volia ser amiga meva, però que al final em va dir de tot menys guapa, quan jo no sabia per on em baixaven ni per què...

En fi, em sembla que he confessat, però que no he deixat res clar. Potser només he deixat alguna paraula que algú pot malinterpretar. O pensar el que no és.

Podria deixar un mail per preguntes, aclaracions, i altres coses. Però crec que per això ja hi ha els comentaris. I si algú vol atenció personalitzada (jaja!) que deixi un mail als comentaris... que si vull ja contestaré...

I will survive...!

Ah, sí, me n'oblidava: Passi el que passi...

7 comentaris:

Zincpiritione ha dit...

Uau, quin post Llum!!!!!

T'he entès molt, o una mica, o gens, però m'ha agradat molt llegir-ho.

I per què la 7? Perquè és l'única de les reflexions que no comparteixo. Idiota tu? Auvà!

Llum ha dit...

M'has entès molt? Una mica? Gens?

No vas ser tu el que va dir que l'important era el què, no el com?

I sí, sóc idiota... Idiota és el que fa coses idiotes... I jo en faig unes quantes!

solarist ha dit...

Quin megapost! Està molt ben escrit...! Post of the year? :-)

maiagust ha dit...

parles massa? parles massa poc? diguem que ets una mica críptica...! però t'has deixat de posar els 'la·lalalàla...' de la cançó, no? tot i això, un post brutal!

el meu pare em va fer addicte als
números de les matrícules (sumàvem, dividíem, buscàvem el comú divisor...) i m'encanta jugar-hi encara (a vegades, però, em poso nerviós, sobretot amb el 6269 meu... ecs!)

Labmaniakes ha dit...

M'ha agradat molt aquest post, molt ben estructurat i escrit amb la cançó!Molt original!
I al del cotxe...quevagi rient, que la vida ja li passarà factura;)

El que mai et vaig dir ha dit...

A vegades tinc la sensació que veus les coses a través de la llum dels fars.

M'agrada la teva llum. però moltes coses queden a les fosques.

però això ja ho sabies, oi? ;)

Llum ha dit...

Buf, solarist, jo no en diria post of the year. Però després del que heu dit, i que avui no tinc ni forces per escriure (almenys podria despotricar, però ni forces per despotricar tinc) i penjaré una coseta que tenia per aquí a l'ordenador, fins i tot em sap greu, perquè és una cosa molt diferent.

Sí, ja ho tinc, maiagust, sóc una mica críptica... I els lalala, que dius tu, a la cançó original no hi eren. I, de fet, les versions amb el lalala són com una mica una altra cançó per mi. El lalala fa uns anys va quedar gravat a la meva memòria, i sempre em recordarà aquell dia. Però aquell dia me'l guardaré per mi (i ja em pots dir críptica i que confessi, que no ho penso fer, és una tonteria, allò d'aquell dia, però és la meva tonteria).

Saps? Jo acostumo a fer els jocs que feia el teu pare... i no et queixis de la teva matrícula! És una matricula molt especial. N'hi ha molt poques com la teva: la suma de 62 i 69 és 131, un nombre primer. Hauries d'estar content, en comptes de dir ecs!

Gràcies Labmaniaka. El mèrit és tot de la cançó, que, per cert, avui he tornat a sentir a la radio :-) (ahir també...)

Sí, ja ho sabia que moltes coses queden a les fosques. I sí, jo també crec que a vegades veig les coses a través d'alguna altra llum, que no les veig realment. Però en fi, és el que hi ha!